forked from WA-Catalog/sw_tn
36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Habari za Jumla
|
||
|
|
||
|
Wakati Paulo anapotumia neno " sisi", ana maanisha yeye mwenyewe na Timotheo.
|
||
|
|
||
|
# Tunajihakiki wenyewe kwa matendo yetu yote, kwamba tu watumishi wa Mungu.
|
||
|
|
||
|
"Tunathibitisha kjwa sisi ni watumishi wa Mungu kwa kila kile tulifanyalo"
|
||
|
|
||
|
# Tu watumishi wake katika wingi wa ustahimilivu.... katika kukosa usingizi usiku, katika njaa
|
||
|
|
||
|
Paulo anataja maeneo mbali mbali ya mazingira magumu katika hayo wanathibitisha kuwa ni watumishi wa Mungu.
|
||
|
|
||
|
# katika usafi...katika upendo halisi.
|
||
|
|
||
|
Paulo anaorodhesha mambo mbalimbali ya uadilifu ambayo waliyatunza wakati wa mazingira magumu na inathibisha kuwa ni watumishi wa Mungu.
|
||
|
|
||
|
# Tu watumishi wake katika neno la kweli, katika nguvu ya Mungu
|
||
|
|
||
|
Kuwekwwakfu kwao kuihubiri injili katika nguvu za Mungu inathibitisha kuwa ni watumishi wa Mungu.
|
||
|
|
||
|
# katika neno la kweli
|
||
|
|
||
|
"katika kuhubiri neno la kweli la Mungu"
|
||
|
|
||
|
# Tuna silaha ya haki kwa ajili ya mkono wa kuume na wa kushoto
|
||
|
|
||
|
Paulo anazungumza juu ya uadilifu wao kama vile silama wanazozitumia kupigana vita vya kiroho.
|
||
|
|
||
|
# Tuna silaha ya haki kwa ajili ya mkono wa kuuume na wa kushoto.
|
||
|
|
||
|
"uadilifu kama silaha yetu " au "uadilifu kama silaha zetu"
|
||
|
|
||
|
# kwa mkono wa kuume na wa kushoto
|
||
|
|
||
|
Maana zaweza kuwa hizi: "kuwa kuna silaha katika mkono mmoja na ngao mkono mwingine" au "wamewezeshwa kikamilifu kwa vita , tayari kujilinda na mashambulizi kutoka sehemu yoyote."
|