ru_tn/num/35/23.md

9 lines
1003 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Или, не видя его, уронит на него какой-нибудь камень, которым можно убить, так, что тот умрёт, но он не был его врагом и не желал ему зла
אֹ֣ו בְכָל־אֶ֜בֶן אֲשֶׁר־יָמ֥וּת בָּהּ֙ בְּלֹ֣א רְאֹ֔ות וַיַּפֵּ֥ל עָלָ֖יו וַיָּמֹ֑ת וְהוּא֙ לֹא־אֹויֵ֣ב לֹ֔ו וְלֹ֥א מְבַקֵּ֖שׁ רָעָתֹֽו׃
"Или всяким камнем, от которого (можно) умереть, не видя, и он бросит на него, и он умрет, и он не был врагом его, и не искал зла ему."
נפל: падать; 2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.
בקש: искать.
רַע: зло, злодеяние, беда, бедствие.
См. комментарий на стих 22.