16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# И он произнёс притчу: «Встань, Валак, слушай и услышь Меня, сын Сепфора.
|
||
|
||
וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר ק֤וּם בָּלָק֙ וּֽשֲׁמָ֔ע הַאֲזִ֥ינָה עָדַ֖י בְּנֹ֥ו צִפֹּֽר׃
|
||
|
||
"И он принес притчу свою и сказал: встань, Валак, и слушай, внимай, сын Сепфора."
|
||
|
||
נשא: поднимать; 2. нести.
|
||
|
||
אזן: слушать, внимать.
|
||
|
||
И снова были в его прорицании вступительные слова (стихи 18-20), которые прямо возвестили Валаку, что неизменяющийся Бог Израиля обещал благословлять Свой народ и от этого намерения не откажется.
|
||
|
||
# Встань, Валак, слушай и услышь Меня, сын Сепфора
|
||
|
||
Эти два выражения синонимичны, но используются вместе для усиления мысли о том, насколько важным было Божье послание, которое Валаам хотел передать Валаку.
|