1.2 KiB
1.2 KiB
И он произнёс притчу: «Встань, Валак, слушай и услышь Меня, сын Сепфора.
וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר ק֤וּם בָּלָק֙ וּֽשֲׁמָ֔ע הַאֲזִ֥ינָה עָדַ֖י בְּנֹ֥ו צִפֹּֽר׃
"И он принес притчу свою и сказал: встань, Валак, и слушай, внимай, сын Сепфора."
נשא: поднимать; 2. нести.
אזן: слушать, внимать.
И снова были в его прорицании вступительные слова (стихи 18-20), которые прямо возвестили Валаку, что неизменяющийся Бог Израиля обещал благословлять Свой народ и от этого намерения не откажется.
Встань, Валак, слушай и услышь Меня, сын Сепфора
Эти два выражения синонимичны, но используются вместе для усиления мысли о том, насколько важным было Божье послание, которое Валаам хотел передать Валаку.