24 lines
1.3 KiB
Markdown
24 lines
1.3 KiB
Markdown
# И в мирную жертву — два быка, пять баранов, пять козлов, пять однолетних ягнят. Вот приношение Наассона, сына Аминадава.
|
|
|
|
וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃
|
|
|
|
"И в жертву мирную быка два, баранов пять, козлов пять, агнцев однолетних пять, это приношение Наассона, сына Аминадава."
|
|
|
|
זבַח: (заколаемая) жертва, жертвоприношение.
|
|
|
|
שֶלֶם: мирная (жертва), (жертва) благодарения.
|
|
|
|
См. толкование на стих 15.
|
|
|
|
# Однолетних
|
|
|
|
"Которым было по одному году".
|
|
|
|
# Вот приношение Наассона, сына Аминадава
|
|
|
|
"Вот, что принёс Наассон, сын Аминадава"
|
|
|
|
# Наассон, сын Аминадава
|
|
|
|
Это мужские имена. См. [Numbers 1:7](../01/07.md).
|