ru_tn/est/02/14.md

24 lines
1017 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Связующее утверждение:
Дополнительная информация, начатая в [Есфирь 2:12](../02/12.md) продолжается. Речь идёт о жизни царских наложниц (см. [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]).
# утром
То есть "на следующее утро". Можно уточнить: "на следующий день, утром" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
# в другой женский дом
"в другой дом" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]).
# под присмотр царского евнуха Шаазгаза, который был смотрителем наложниц
"где евнух Шаазгаз заботился о наложницах царя"
# под присмотр
"под надзор" или "под контроль"
# Шаазгаз
Это мужское имя (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).