ru_tn/est/02/14.md

1017 B
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Дополнительная информация, начатая в Есфирь 2:12 продолжается. Речь идёт о жизни царских наложниц (см. rc://*/ta/man/translate/writing-background).

утром

То есть "на следующее утро". Можно уточнить: "на следующий день, утром" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).

в другой женский дом

"в другой дом" (см. rc://*/ta/man/translate/translate-numbers).

под присмотр царского евнуха Шаазгаза, который был смотрителем наложниц

"где евнух Шаазгаз заботился о наложницах царя"

под присмотр

"под надзор" или "под контроль"

Шаазгаз

Это мужское имя (см. rc://*/ta/man/translate/translate-names).