# Связующее утверждение: Дополнительная информация, начатая в [Есфирь 2:12](../02/12.md) продолжается. Речь идёт о жизни царских наложниц (см. [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]). # утром То есть "на следующее утро". Можно уточнить: "на следующий день, утром" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]). # в другой женский дом "в другой дом" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]). # под присмотр царского евнуха Шаазгаза, который был смотрителем наложниц "где евнух Шаазгаз заботился о наложницах царя" # под присмотр "под надзор" или "под контроль" # Шаазгаз Это мужское имя (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).