ru_tn/lev/25/27.md

1.3 KiB
Raw Blame History

То пусть сосчитает годы от продажи и вернёт разницу тому, кому он продал, и вернёт своё владение.

וְחִשַּׁב֙ אֶת־שְׁנֵ֣י מִמְכָּרֹ֔ו וְהֵשִׁיב֙ אֶת־הָ֣עֹדֵ֔ף לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר מָֽכַר־לֹ֑ו וְשָׁ֖ב לַאֲחֻזָּתֹֽו׃ "То пусть он рассчитает годы продажи своей и вернет лишнее (остаток) тому, кому он продал, и вернется во владение свое." חשב: рассчитывать, думать, помышлять, раздумывать, замышлять. שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться. И в крайнем случае его земля должна была быть возвращена ему в юбилейный год.

От продажи

«От времени, когда он продал».

Вернёт разницу тому, кому он продал

Это можно сказать эксплицитно. Альтернативный перевод: «отплатит покупателю, купившему у него владение, деньги, которые он бы заработал на нём».