ru_tn/num/05/28.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Если жена не осквернилась и была чистой, она останется невредимой и будет иметь потомство.

וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃ "И если не осквернилась жена и была чистой, она будет безнаказанной и будет сопочной к зачатию детей." זרע: сеять. 1. быть посеянным или засеянным; 2. быть оплодотворяемой (способной к зачатию). זרַע: семя, семена; 2. потомство, род, дети. См. комментарий к стиху 27.

Не осквернилась

Здесь можно употребить действительный залог: "не совершила преступления".

Была чистой

То есть "была невиновной" (невиновность сопоставляется с чистотой).

Она останется невредимой

Возможные значения: 1) "она не будет проклята"; 2) "на ней не будет никакой вины".

Будет иметь потомство

"Будет способна рождать детей".