ru_tn/mat/23/30.md

12 lines
760 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Во времена наших отцов.
Букв.: "во дни наших отцов". Возможный перевод: «во времена наших праотцов».
# Не были бы их сообщниками.
Сущ. κοινωνός: (со)товарищ, (со)участник, причастник, сотрудник, сообщник. Или: «не участвовали бы с ними».
# В пролитии крови.
Букв.: "в крови пророков". Здесь под «кровью» подразумевается жизнь. Пролить кровь означает убить. Альтернативный перевод: «в убийстве» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).