12 lines
760 B
Markdown
12 lines
760 B
Markdown
|
# Во времена наших отцов.
|
|||
|
|
|||
|
Букв.: "во дни наших отцов". Возможный перевод: «во времена наших праотцов».
|
|||
|
|
|||
|
# Не были бы их сообщниками.
|
|||
|
|
|||
|
Сущ. κοινωνός: (со)товарищ, (со)участник, причастник, сотрудник, сообщник. Или: «не участвовали бы с ними».
|
|||
|
|
|||
|
# В пролитии крови.
|
|||
|
|
|||
|
Букв.: "в крови пророков". Здесь под «кровью» подразумевается жизнь. Пролить кровь означает убить. Альтернативный перевод: «в убийстве» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|