ru_tn/luk/18/13.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Связующее утверждение:
На этом сама притча заканчивается, и с 14 стиха Иисус начинает объяснять её значение.
# Стоял вдали...
"стоя поодаль от фарисея" (это было выражение почтения: сборщик налогов считал себя недостойным, чтобы стоять рядом с фарисеем).
# Не смел даже поднять глаза в небо...
"Не смел даже поднять взгляд на окружающих", "не смел даже возвести к небу взор", "не смел даже поднять лицо к Богу" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]). Им руководило чувство стыда за все, ЧТО ОН ДЕЛАЛ.
# Ударяя себя в грудь...
Этот жест символизировал глубокое смиренное раскаяние. Альтернативный перевод: "и в раскаянии бил себя в грудь" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]).
# Боже! Будь милостив ко мне, грешнику!
"Боже, смилуйся надо мной грешным!" или "О, Боже, помилуй меня, грешника!"