ru_tn/luk/18/13.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

На этом сама притча заканчивается, и с 14 стиха Иисус начинает объяснять её значение.

Стоял вдали...

"стоя поодаль от фарисея" (это было выражение почтения: сборщик налогов считал себя недостойным, чтобы стоять рядом с фарисеем).

Не смел даже поднять глаза в небо...

"Не смел даже поднять взгляд на окружающих", "не смел даже возвести к небу взор", "не смел даже поднять лицо к Богу" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom). Им руководило чувство стыда за все, ЧТО ОН ДЕЛАЛ.

Ударяя себя в грудь...

Этот жест символизировал глубокое смиренное раскаяние. Альтернативный перевод: "и в раскаянии бил себя в грудь" (см. rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).

Боже! Будь милостив ко мне, грешнику!

"Боже, смилуйся надо мной грешным!" или "О, Боже, помилуй меня, грешника!"