ru_tn/luk/10/22.md

28 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Всё передано Мне Моим Отцом
Вместо страдательной конструкции можно употребить действительную: "Мой Отец всё передал Мне" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# Отец... Сын
Эти два слова очень точно определяют взаимоотношения, существующие между Богом и Христом (см. [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]).
# Никто не знает, кем является Сын, кроме Отца
Слово "знание" в данном случае определяется как "познание", "личный опыт"; именно так Бог-Отец "знает" Иисуса.
# Сын
Иисус говорит о Себе в третьем лице (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]). Кроме Отца То есть только Отец знает, Кем на самом деле является Его Сын.
# Никто не знает, кем является Отец
Здесь также слово "знает" употребляется в значении "познал через личный опыт". Именно так Иисус "знает" Своего Отца.
# Кроме Сына
То есть только Сын знает, Кем в действительности является Его Отец.
# И тех, кому Сын хочет открыть
"и тех, кому Сын хочет показать Своего Отца"