ru_tn/job/03/21.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

которые ждут смерти, и нет её, которые вырыли бы её охотнее, чем клад

Мысль, начатая со слов "Зачем страдальцу дан свет, и жизнь — огорчённым душой" (стих 20), продолжается.

которые ждут смерти, и нет её

Здесь смерть сравнивается с приближающимся объектом. Альтернативный перевод: "которые больше не хотят жить, но всё-таки живут" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

которые вырыли бы её охотнее, чем клад

Человек, ищущий смерть, сравнивается с кладоискателем. Альтернативный перевод: "которые хотят умереть больше, чем найти спрятанное сокровище" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).