ru_tn/job/03/09.md

1015 B
Raw Permalink Blame History

Пусть померкнут звёзды её рассвета

Речь идёт о планетах, видимых перед рассветом. Альтернативный перевод: "Да померкнут звёзды, горящие на рассвете".

пусть она ждёт свет, а он не приходит

Здесь ночь рождения Иова персонифицируется: она будто бы чего-то ждёт. Альтернативный перевод: "Пусть та ночь ждёт света - но он к ней не придёт" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-personification).

пусть она не увидит лучей утренней зари

Иов желает, чтобы ночь его зачатия никогда не увидела восхода. Можно сказать: "пусть утро никогда для неё не наступит" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-personification).