ru_tn/isa/59/14.md

10 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Четыре абстрактных понятий в этом стихе формируют две пары синонимов: правосудие/справедливость и истина/честность. Все абстрактные понятия персонифицированы и представлены в виде неких персонажей, которые по разным причинам не могут "войти", то есть находится вместе с говорящим и его современниками.
Досл. перевод: «Оттеснён/удалён назад суд/справедливость, и праведность/правда вдали/далеко стоит/встала (букв.: ...из дали), потому что споткнулась на площади истина, и честность не может войти».
Альт. перевод: "Изгнана справедливость, праведность— далеко, на площади споткнулась правда, честность не может прийти сюда" (СРП РБО).
# правосудие отступило назад
Это можно указать в пассивной форме. Альт. перевод: «Праведный суд оттеснили/изгнали» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])