ru_tn/isa/27/07.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

В стихах -13 говорится о Божьем суде и радостном возвращении иудеев домой, в Иерусалим. Досл. перевод: "Разве как удар/поражение бивших/поражавших его Он поражал его? Разве убийством убивавших его он убит?". Альт. перевод: "Разве их бил Он так же, как тех, которые били их? Разве их убивал Он так же, как тех, которые их убивали?" (СРП РБО).

Так ли Он бил его, как бил бьющих его?

Этот вопрос используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Альт. перевод: «Господь безусловно наказывал вражеские народы больше, чем израильский народ» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Так ли убивал его, как были убиты убивавшие его?

Этот вопрос тоже используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Можно использовать активную конструкцию. Альт. перевод: «Господь не убивал израильский народ так, как убивал врагов из других народов» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]]). Суть здесь в том, что те, кого Господь использовал в качестве орудия наказания Своего народа, будут наказаны даже более сурово, чем они наказали народ Божий.