# Общая информация: В стихах -13 говорится о Божьем суде и радостном возвращении иудеев домой, в Иерусалим. Досл. перевод: "Разве как удар/поражение бивших/поражавших его Он поражал его? Разве убийством убивавших его он убит?". Альт. перевод: "Разве их бил Он так же, как тех, которые били их? Разве их убивал Он так же, как тех, которые их убивали?" (СРП РБО). # Так ли Он бил его, как бил бьющих его? Этот вопрос используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Альт. перевод: «Господь безусловно наказывал вражеские народы больше, чем израильский народ» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Так ли убивал его, как были убиты убивавшие его? Этот вопрос тоже используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Можно использовать активную конструкцию. Альт. перевод: «Господь не убивал израильский народ так, как убивал врагов из других народов» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]). Суть здесь в том, что те, кого Господь использовал в качестве орудия наказания Своего народа, будут наказаны даже более сурово, чем они наказали народ Божий.