ru_tn/isa/27/07.md

15 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Общая информация:
В стихах -13 говорится о Божьем суде и радостном возвращении иудеев домой, в Иерусалим.
Досл. перевод: "Разве как удар/поражение бивших/поражавших его Он поражал его? Разве убийством убивавших его он убит?".
Альт. перевод: "Разве их бил Он так же, как тех, которые били их? Разве их убивал Он так же, как тех, которые их убивали?" (СРП РБО).
# Так ли Он бил его, как бил бьющих его?
Этот вопрос используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Альт. перевод: «Господь безусловно наказывал вражеские народы больше, чем израильский народ» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Так ли убивал его, как были убиты убивавшие его?
Этот вопрос тоже используется для того, чтобы подчеркнуть суровость Божьего наказания. Можно использовать активную конструкцию. Альт. перевод: «Господь не убивал израильский народ так, как убивал врагов из других народов» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
Суть здесь в том, что те, кого Господь использовал в качестве орудия наказания Своего народа, будут наказаны даже более сурово, чем они наказали народ Божий.