ru_tn/isa/05/20.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Горе тем, кто зло называет добром, а добро — злом, тьму считают светом, а свет тьмой, горькое считают сладким, а сладкое — горьким!

Досл. перевод: «Горе называющим зло добром, а/и добро злом; ставящим (=подменяющим) тьму светом, а/и свет тьмой, ставящим (=подменяющим) горькое сладким, а/и сладкое горьким».

тьму считают светом, а свет тьмой, горькое считают сладким, а сладкое — горьким

Это те же люди, которые «зло называют добром, а добро — злом». Это противоположности, и люди знают разницу между ними, но некоторые лгут и называют злое добрым. Альт. перевод: «Они подобны людям, которые называют тьму светом, а свет тьмой. Они подобны людям, которые называют горькое сладким, а сладкое горьким» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor). То, что знатные современники Исайи отвергли Господа и Его Закон привело к подмене главных мировоззренческих категорий (добро-зло): праведность стала восприниматься аномалией, а грех и обман - нормой.