ru_tn/2ti/04/07.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Я сражался доброй битвой

Здесь Павел сравнивает себя с воином, сражавшимся в бою (см.2 Тим 2:3-4). Можно сказать: "я приложил все усилия, чтобы выиграть битву" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

завершил свой бег

τὸν δρόμον τετέλεκα - "Бег я уже закончил". Павел сравнивает свою жизнь и служение Богу с забегом (см. 2 Тим 2:5). Альтернативный перевод: "я выполнил то, что от меня требовалось" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

сохранил веру

Павел говорит о своём доверии Христу и послушании Богу как о ценности, которую нужно хранить. Возможное значение: 1) "я был верен в моём служении"; 2) "я учил о вере, не допуская никаких ошибок" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).