ru_tn/1sa/17/34.md

920 B
Raw Permalink Blame History

Твой раб пас овец своего отца

Давид говорил о себе как о «слуге», чтобы выразить уважение Саулу. Посмотрите, как вы перевели это в , Царств,  17:32. Альтернативный перевод: «Я, твой слуга, пас овец моего отца» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

пас овец своего отца

"имел обыкновение заботиться об овцах своего отца"

медведь

Медведь - это большое животное с густым мехом и длинными когтями, которое ходит на четырех лапах, но может стоять на двух лапах, как человек.