# Твой раб пас овец своего отца Давид говорил о себе как о «слуге», чтобы выразить уважение Саулу. Посмотрите, как вы перевели это в [1 ](../17/32.md), [Царств](https://v-mast.com/events/checker-tn/680/10/06.md), [ 17:32](../17/32.md). Альтернативный перевод: «Я, твой слуга, пас овец моего отца» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # пас овец своего отца "имел обыкновение заботиться об овцах своего отца" # медведь Медведь - это большое животное с густым мехом и длинными когтями, которое ходит на четырех лапах, но может стоять на двух лапах, как человек.