ru_tn/1ki/15/26.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-25 14:42:18 +00:00
# неугодное в глазах Господа
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Альтернативный перевод: «то, что было злом в глазах господа» или «то, что Господь считает злом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# ходил путём своего отца
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Ходил здесь представляет собой поведение. Альтернативный перевод: «делал то же самое, что делал его отец» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# в его грехах
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
В его грехах - означает грешить так же, как согрешил его отец. Альтернативный перевод: «Он согрешил так же, как согрешил его отец» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# которыми тот ввел Израиль в грех
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Альтернативный перевод: «согрешив, он ввел Израиль в грех» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])