ru_tn/mat/18/34.md

25 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Общая информация:
Это конец той части истории, которая началась в [Матфея 18:1](https://v-mast.com/events/18/01.md), где Иисус учит о жизни в Царстве Небесном.
# Связующее утверждение:
Иисус завершает свою притчу о прощении и примирении.
2021-06-29 22:51:10 +00:00
# Господин разгневался.
2021-06-02 15:37:36 +00:00
«Царь рассердился». ὀργίζω: "гневить"; страд. "гневаться", "сердиться", "свирепеть", "приходить в ярость".
2021-06-29 22:51:10 +00:00
# Отдал его.
2021-06-02 15:37:36 +00:00
«Передал его». Скорее всего, сам господин не передавал своего должника мучителям. Альтернативный перевод: «приказал своим слугам передать его». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Истязателям.
«Тем, кто будет мучить его».
"Сущ. βασανιστής "истязатель", "палач". Виновный подвергается наказанию, чтобы побудить его и его близких найти необходимые деньги".
2021-06-29 22:51:10 +00:00
# Пока не отдаст ему весь долг.
2021-06-02 15:37:36 +00:00
Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «пока не отдаст то, что слуга должен был своему господину». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])