pt-br_tn/luk/08/01.md

1.1 KiB

Informação Geral:

Esses versículos dão informações do contexto das pregações de Jesus enquanto estava viajando.

E aconteceu

Essa frase é usada aqui para marcar uma nova parte da história. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

que foram curadas de espíritos malignos e doenças

Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "a quem Jesus libertou de espíritos malignos e curou de doenças". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Maria ... Suzana

Três das mulheres são listadas: Maria, Joana e Suzana. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

sete demônios foram expulsos

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Jesus expulsou sete demônios". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Joana, mulher de Cuza, administrador de Herodes

Joana era esposa de Cuza e Cuza era administrador de Herodes. "Joana, a esposa do administrador de Herodes, Cuza". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

lhes traziam provisão

"financeiramente apoiou Jesus e Seus doze discípulos".