pt-br_tn/2sa/20/23.md

1.1 KiB

Agora

"Agora" marca uma pausa na história principal. Esta nova seção fornece informações contextuais sobre os homens que serviam o rei Davi. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Joabe comandava ... Benaia, filho de Joiada, comandava ... Adorão era comandante

A expressão "comandava" se refere a ter autoridade sobre um grupo de pessoas. T.A.: "Joabe tinha autoridade sobre ... Benaías, filho de Jeoiada, tinha autoridade sobre ... Adorão tinha autoridade sobre". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Joiada ... Josafá ... Ailude

Traduza os nomes desses homens da mesma forma como foi traduzido em 8:15. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

quereteus ... peleteus

Traduza os nomes destes grupos de pessoas da mesma forma como foi traduzido em 8:15. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

os homens que faziam trabalhos forçados

"os trabalhadores escravos".

Adorão ... Seva ... Ira

Estes são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

jairita

Este é o nome de um grupo de pessoas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)