pt-br_tn/rom/02/08.md

1.5 KiB

Conexão com o texto anterior

Ainda que esta seção esteja falando das pessoas malvadas, não religiosas, Paulo adiciona isto ao dizer que ambos judeus e não judeus são malvados diante de Deus

Egoísta

buscando -"egoismo" (UDB) ou "somente interssado com o que faz feliz a eles mesmos"

desobedecer a verdade, mas obedecer a injustiça

Estas duas frases significam basicamente a mesma coisa. A segunda intensifica a primeira.(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ira e cólera furiosas virão

As palavras "ira" e "cólera furiosa" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a cólera de Deus. TA: "Deus mostrará sua terrível cólera" (Veja : rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ira

Aqui a palavra "ira" é uma metonímia que se refere a rigurosa punição das pessoas malvadas (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

tribulação e aflição

tribulação e aflição significam basicamente a mesma coisa aqui e ênfatizam o quão má será a punição de Deus. TA: terríveis punições acontecerão" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Para toda alma humana

Aqui, Paulo usa a palavra "alma" como uma metonímia que se refere a toda a pessoa. TA: "sobre cada pessoa" ( Veja : rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

tem praticado o mal

"continuamente tem feito coisas ruins"

ao Judeu primeiro, e támbem ao Grego

"Deus julgará ao povo judeu, e depois àqueles que não são do judeus

Primeiro

Possíveis significados são: 1) "primeiro em ordem de chegada" ou 2) "mais certamente"