pt-br_tn/psa/078/001.md

32 lines
1001 B
Markdown

# Informação Geral:
Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Masquil de Asafe
"Este é um masquil que Asafe escreveu". Veja como "salmo de Asafe" foi traduzido em 50:1.
# Masquil
Isso pode se referir a um estilo de música. Veja como foi traduzido em 32:1.
# Escutai meus ensinamentos
"Escutai-me quando lhes ensino". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# as palavras da minha boca
A palavra "boca" é uma metonímia para a pessoa que fala. Tradução Alternativa (T.A.): "minhas palavras". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Abrirei minha boca em parábolas
"Abrirei minha boca e contarei parábolas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# contarei
"falarei". Veja como foi traduzido em 19:1.
# coisas ocultas
Se sua língua tiver uma palavra para ditados que são propositalmente difíceis de entender, ela pode ser usada aqui.