pt-br_tn/psa/078/001.md

1001 B

Informação Geral:

Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Masquil de Asafe

"Este é um masquil que Asafe escreveu". Veja como "salmo de Asafe" foi traduzido em 50:1.

Masquil

Isso pode se referir a um estilo de música. Veja como foi traduzido em 32:1.

Escutai meus ensinamentos

"Escutai-me quando lhes ensino". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

as palavras da minha boca

A palavra "boca" é uma metonímia para a pessoa que fala. Tradução Alternativa (T.A.): "minhas palavras". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Abrirei minha boca em parábolas

"Abrirei minha boca e contarei parábolas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

contarei

"falarei". Veja como foi traduzido em 19:1.

coisas ocultas

Se sua língua tiver uma palavra para ditados que são propositalmente difíceis de entender, ela pode ser usada aqui.