pt-br_tn/pro/10/31.md

16 lines
731 B
Markdown

# Da boca do justo
A "boca" representa o que a pessoa diz. T.A.: "Das palavras do justo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# a língua perversa será cortada fora
A "língua" representa o que a pessoa diz. T.A.: "Deus irá calar a boca das pessoas que falam falsamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Os lábios do justo sabem o que é aceitável
Os "lábios" representam o que a pessoa diz. T.A.: "Justos sabem falar de forma aceitável". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# boca dos perversos
A "boca" representa o que a pessoa diz. T.A.: "as palavras dos perversos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])