pt-br_tn/pro/10/31.md

731 B

Da boca do justo

A "boca" representa o que a pessoa diz. T.A.: "Das palavras do justo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

a língua perversa será cortada fora

A "língua" representa o que a pessoa diz. T.A.: "Deus irá calar a boca das pessoas que falam falsamente". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Os lábios do justo sabem o que é aceitável

Os "lábios" representam o que a pessoa diz. T.A.: "Justos sabem falar de forma aceitável". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

boca dos perversos

A "boca" representa o que a pessoa diz. T.A.: "as palavras dos perversos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)