pt-br_tn/num/26/54.md

28 lines
969 B
Markdown

# Informação Geral:
Yahweh continua a falar com Moisés.
# dareis maior herança
Nessa passagem, a palavra "herança" se refere à terra herdade. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "dar mais terra como herança". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# que foram contados
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:" quem os líderes de Israel contaram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a terra será dividida
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você deve dividir a terra". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# em lotes aleatórios
"lotes sorteados".
# será dividida
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você irá dividi-lá". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# distribuídas para eles
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e você deve distribuir a terra para eles". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])