# Informação Geral: Yahweh continua a falar com Moisés. # dareis maior herança Nessa passagem, a palavra "herança" se refere à terra herdade. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "dar mais terra como herança". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # que foram contados Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:" quem os líderes de Israel contaram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a terra será dividida Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você deve dividir a terra". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # em lotes aleatórios "lotes sorteados". # será dividida Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você irá dividi-lá". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # distribuídas para eles Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e você deve distribuir a terra para eles". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])