36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# Conexão com o texto
|
|
|
|
Aqui o local muda para a casa onde Jesus e seus discípulos estavam. Jesus começa a explicar-lhes a parábola do campo que tinha ambos, trigo e ervas daninhas, a qual contou no começo em 13:24.
|
|
|
|
# foi para dentro da casa
|
|
|
|
"foi para dentro de casa" ou "foi para dentro da casa onde Ele estava".
|
|
|
|
# Ele quem planta
|
|
|
|
"O plantador".
|
|
|
|
# o Filho do Homem
|
|
|
|
Jesus está se referindo a Ele mesmo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]).
|
|
|
|
# os filhos do reino
|
|
|
|
Aqui "filhos do" significa pertencer ou ter o mesmo caráter de alguém ou de alguma coisa. T.A: "as pessoas que pertencem ao reino". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
|
|
|
|
# do reino
|
|
|
|
Aqui "reino" refere-se a Deus, o Rei. T.A: "de Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
|
|
|
# os filhos do mal
|
|
|
|
Aqui "filho do" significa pertencer ou ter o mesmo caráter de alguém ou alguma coisa. T.A: "as pessoas que pertencem ao mal". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
|
|
|
|
# o inimigo quem as plantou
|
|
|
|
"o inimigo quem plantou as ervas daninhas".
|
|
|
|
# fim do mundo
|
|
|
|
"fim da era".
|