1.1 KiB
Conexão com o texto
Aqui o local muda para a casa onde Jesus e seus discípulos estavam. Jesus começa a explicar-lhes a parábola do campo que tinha ambos, trigo e ervas daninhas, a qual contou no começo em 13:24.
foi para dentro da casa
"foi para dentro de casa" ou "foi para dentro da casa onde Ele estava".
Ele quem planta
"O plantador".
o Filho do Homem
Jesus está se referindo a Ele mesmo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person).
os filhos do reino
Aqui "filhos do" significa pertencer ou ter o mesmo caráter de alguém ou de alguma coisa. T.A: "as pessoas que pertencem ao reino". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).
do reino
Aqui "reino" refere-se a Deus, o Rei. T.A: "de Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
os filhos do mal
Aqui "filho do" significa pertencer ou ter o mesmo caráter de alguém ou alguma coisa. T.A: "as pessoas que pertencem ao mal". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).
o inimigo quem as plantou
"o inimigo quem plantou as ervas daninhas".
fim do mundo
"fim da era".