pt-br_tn/mat/08/08.md

1.1 KiB

na minha casa

"meu lar" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

diz uma palavra

Aqui, "palavra" representa um comando. T.A.: "dê um comando" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

será curado

Isto pode ser declarado na forma ativa.T.A.: "ficará bem" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sujeito à autoridade

Isto pode ser declarado na forma ativa. T.A.: "está sob autoridade de um outro alguém" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sujeito à autoridade ... abaixo de mim

Estar "abaixo" de alguém significa ser menos importante e obedecer os comandos de alguém mais importante. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

soldados

"lutadores habilidosos"

Verdadeiramente Eu vos digo

"Eu vos digo a verdade". Esta frase adiciona ênfase ao que Jesus diz a seguir.

nem mesmo em Israel encontrei alguém com tanta fé

Os ouvintes de Jesus teriam pensado que os judeus em Israel, que afirmam ser filhos de Deus, teriam mais fé do que os outros. Jesus está dizendo que eles estão errados e que a fé do centurião era maior. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)