pt-br_tn/gen/24/52.md

16 lines
495 B
Markdown

# Ouviu-lhes
"As palavras de Labão e Betuel." Aqui "ouviu" representa o que eles disseram. (T.A.): "o que Labão e Betuel disseram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Prostrou-se ao chão
Prostrou-se ao chão diante de Deus em expressão de adoração e Ele. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Ítens de prata e ouro
"ítens de prata e ouro" ou "artigos feitos de prata e ouro".
# Presentes preciosos
"Presentes caros" ou " presentes valiosos".