# Ouviu-lhes "As palavras de Labão e Betuel." Aqui "ouviu" representa o que eles disseram. (T.A.): "o que Labão e Betuel disseram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Prostrou-se ao chão Prostrou-se ao chão diante de Deus em expressão de adoração e Ele. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Ítens de prata e ouro "ítens de prata e ouro" ou "artigos feitos de prata e ouro". # Presentes preciosos "Presentes caros" ou " presentes valiosos".