44 lines
1003 B
Markdown
44 lines
1003 B
Markdown
# Informação Geral
|
|
|
|
Paulo fala sobre crentes que morreram, quem ainda está vivendo, e aqueles que viverão quando Cristo retornar.
|
|
|
|
# Nós não queremos que interpretais mal
|
|
|
|
Isso pode ser colocado em forma positiva. TA: "Nós queremos que vós entendais" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Irmãos
|
|
|
|
Aqui "irmãos" significa companheiros cristãos.
|
|
|
|
# aqueles que dormem
|
|
|
|
Aqui "dormir" é um eufemismo para aqueles que estão mortos.
|
|
|
|
# não vos entristeçais
|
|
|
|
"não fiquem lamentando"
|
|
|
|
# como os demais que não têm certeza do futuro
|
|
|
|
"como pessoas que não são crentes"
|
|
|
|
# se cremos
|
|
|
|
Aqui "nós" se refere a Paulo e seu auditório. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# ressucitou
|
|
|
|
"viver de novo"
|
|
|
|
# aqueles que dormiram Nele
|
|
|
|
Aque "dormem" é uma forma educada de se referir a morte. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# vinda do Senhor
|
|
|
|
"o dia em que Cristo retornará"
|
|
|
|
# com certeza não precederemos
|
|
|
|
"com certeza não vamos antes"
|