pt-br_tn/1sa/03/19.md

655 B

e não permitiu que nenhuma de Suas palavras proféticas deixassem de acontecer.

Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "fez com que todas as coisas que ele profetizou acontecessem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Todo Israel

"Todo o povo em Israel".

desde Dan até Berseba

Isso é uma merisma para "em cada parte da terra". T.A.: "desde o final de uma terra para a outra", ou "de Dan, no extremo norte até Berseba no extremo sul". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

Samuel foi escolhido

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh escolheu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)