pt-br_tn/1ki/21/15.md

405 B

que Nabote tinha sido apedrejado e estava morto

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que o povo havia apedrejado Nabote e ele estava morto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nabote não está mais vivo, mas morto

Estas duas frases significam a mesma coisa e enfatizam a declaração de Jezabel. T.A.: "Nabote está morto!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)