pt-br_tn/mat/06/32.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Pois os gentios buscam todas essas coisas.
"Porque os gentios é que ficam preocupados com o que eles vão comer, beber e vestir".
# Vosso Pai celestial sabe que precisais de todas elas.
Jesus está querendo dizer que Deus certamente suprirá as necessidades básicas deles.
# Pai
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Este é um importante título para Deus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Buscai primeiro o Seu reino e a Sua justiça.
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui, "reino" refere-se ao domínio de Deus como rei. T.A.: "Preocupem-se em servir a Deus, que é o Rei de vocês, e em fazer o que é certo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Todas essas coisas vos serão providenciadas.
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "Deus irá providenciar todas essas coisas para você". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Portanto
"Por causa de tudo isso".
# O amanhã trará suas próprias ansiedades.
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Jesus está descrevendo o "amanhã" como se isso fosse uma pessoa, que pode se preocupar. Jesus quer dizer que uma pessoa terá o bastante com que se preocupar quando o dia seguinte chegar. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])