29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Pois os gentios buscam todas essas coisas.
|
||
|
|
||
|
"Porque os gentios é que ficam preocupados com o que eles vão comer, beber e vestir".
|
||
|
|
||
|
# Vosso Pai celestial sabe que precisais de todas elas.
|
||
|
|
||
|
Jesus está querendo dizer que Deus certamente suprirá as necessidades básicas deles.
|
||
|
|
||
|
# Pai
|
||
|
|
||
|
Este é um importante título para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
|
||
|
|
||
|
# Buscai primeiro o Seu reino e a Sua justiça.
|
||
|
|
||
|
Aqui, "reino" refere-se ao domínio de Deus como rei. T.A.: "Preocupem-se em servir a Deus, que é o Rei de vocês, e em fazer o que é certo". (Veja: figs_metonymy)
|
||
|
|
||
|
# Todas essas coisas vos serão providenciadas.
|
||
|
|
||
|
Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "Deus irá providenciar todas essas coisas para você". (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# Portanto
|
||
|
|
||
|
"Por causa de tudo isso".
|
||
|
|
||
|
# O amanhã trará suas próprias ansiedades.
|
||
|
|
||
|
Jesus está descrevendo o "amanhã" como se isso fosse uma pessoa, que pode se preocupar. Jesus quer dizer que uma pessoa terá o bastante com que se preocupar quando o dia seguinte chegar. (Veja: figs_personification)
|
||
|
|