pmy_tn/mrk/12/24.md

1.2 KiB

Bukankah ini kam pu alasan menjadi sesat ... kuasa Allah?

Yesus menghardik orang-orang Saduki karena dorang sesat dalam memahami hukum Allah. Ini bisa dituliskan dalam pernyataan. AT: "Kam sesat karena ... kuasa Allah." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kam tra mengerti Kitab Suci

Ini berarti dorang tra pahami apa yang tertulis dalam Kitab Perjanjian Lama.

Allah pu kuasa

"betapa berkuasanya Allah"

Karna, waktu dorang bangkit

Di sini kata "Dorang" menunjuk pada orang bersaudara dan perempuan itu sbagai contoh.

Bangkit

Sadar dan bangun dari tidur ni metafora menjadi hidup sesudah mati. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dari antara orang mati

Di antara smua orang yang su meninggal. Ekspresi ini gambarkan semua orang mati yang ada di dunia orang mati. Untuk bangkit dari antara, dorang bicara tentang menjadi hidup kembali.

Dorang tra menikah ataupun dinikahkan

"Dorang tra menikah, dan tra dinikahkan"

Dinikahkan

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "dan su trada lagi yang kasi nikahkan  dorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Surga

Ini menunjuk ke tempat di mana Allah tinggal.