pmy_tn/mic/05/06.md

1.1 KiB

Dong akan buat jahat sama Negri Asyur deng pedang, dan Negri Nimrod di pintu-pintu gerbang

Pedang merupakan gambaran dari pembunuhan dalam peperangan. Di sini digambarkan deng ejekan bangsa Israel memerintah bangsa Asyur seolah-olah dong ada bunuh domba dan giring de. Negri Asyur gambarkan penduduk yang tinggal di situ. Pintu gerbang kota merupakan pusat kegiatan bisnis. Arti lain: "Dong akan perang bangsa Asyur, dan dong akan memerintah kota-kota di tanah Asyur" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Negri Nimrod

Kata "dong akan gembalakan" su di mengerti sejak awal kalimat. Dan bisa diulang. Arti lain: "Dan dong akan pimpin bangsa Nimrod" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Tanah Nimrod

Ini nama lain untuk tanah Asyur. Nimrod itu pemburu dan penguasa mula-mula. Yang artikan boleh tambah catatan kecil: "Nama 'Nimrod' brarti 'pemberontakan'" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

De akan kase bebas

Penguasa itu akan kase bebas