# Dong akan buat jahat sama Negri Asyur deng pedang, dan Negri Nimrod di pintu-pintu gerbang Pedang merupakan gambaran dari pembunuhan dalam peperangan. Di sini digambarkan deng ejekan bangsa Israel memerintah bangsa Asyur seolah-olah dong ada bunuh domba dan giring de. Negri Asyur gambarkan penduduk yang tinggal di situ. Pintu gerbang kota merupakan pusat kegiatan bisnis. Arti lain: "Dong akan perang bangsa Asyur, dan dong akan memerintah kota-kota di tanah Asyur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Negri Nimrod Kata "dong akan gembalakan" su di mengerti sejak awal kalimat. Dan bisa diulang. Arti lain: "Dan dong akan pimpin bangsa Nimrod" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Tanah Nimrod Ini nama lain untuk tanah Asyur. Nimrod itu pemburu dan penguasa mula-mula. Yang artikan boleh tambah catatan kecil: "Nama 'Nimrod' brarti 'pemberontakan'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # De akan kase bebas Penguasa itu akan kase bebas