pmy_tn/luk/23/46.md

1.1 KiB

Panggil deng suara yang kras

"Panggil deng kras." Mungkin akan sangat penting untuk kastunjuk bagaimana kejadian ini berkaitan deng kejadian di ayat-ayat sebelumnya. AT: "Waktu hal itu terjadi, Yesus panggil deng kras".

Bapa

Merupakan sebutan yang penting untuk Allah. (lihat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Ke dalam Ko pu tangan, Sa kasi Sa pu nyawa

"Penggunaan kata "ke dalam Ko pu tangan" kastahu untuk perhatian dari Tuhan. AT: "Sa kasi Sa pu nyawa ke dalam Ko pu perhatian" atau "Sa serahkan Sa nyawa ke Ko, karna Ko akan jaga akan". (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Stelah bicara demikian

"Stelah Yesus bicara demikian".

De mati

"Yesus mati".

Perwira

Ini merupakan gelar bagi pemimpin pasukan Romawi yang bertanggungjawab atas prajurit Romawi. De atasan para prajurit dalam tugas penyaliban itu.

Yang tlah terjadi

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "smua yang su terjadi". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

De adalah Orang benar

"Orang ini tra salah" atau "Orang ini tra lakukan kesalahan apapun".